gp-pt.net https://gp-pt.net/forum/ |
|
Os limites da censura https://gp-pt.net/forum/viewtopic.php?f=35&t=57377 |
Página 1 de 1 |
Autor: | punhakiller [ 22 Jul 2017 ] |
Assunto da Mensagem: | Os limites da censura |
Além deste forum faço parte de outro dedicado a um jogo de estratégia que muito aprecio, um site em Inglês. É um site family friendly ao contrário deste portanto os limites à linguagem são bastante mais restritos, incluindo as MPs. Usam sempre a mesma palavra snow para substituir todos os potenciais insultos e não sei se deram por isso mas bitch não significa apenas prostituta, mulher perversa e má, também significa o masculino de dog (cão) e eu tenho uma que requer cuidados. A certa altura tenho de enviar uma mensagem a um colega a quem estava a fazer o teste de um mapa (jogá-lo), portanto escrevo: "Sorry, I have to walk my bitch I will return in half an hour" e envio-lhe isto "Sorry, I have to walk my snow I will return in half an hour" que talvez seja de mim mas parece bastante incompreensível, em especial se dirigido a alguém para quem o Inglês também não é a língua materna. Voltando a nós, anteontem queria dizer que alguém tinha um ar malandreco e também que era o equivalente de bitch, que em português se costuma traduzir pelo feminino de bode, vejo no Prever que seria censurada e decido-me por 'sabidona', hoje teria usado 'safada' mas lá vou eu ao Brasil para encontrar forma de dizer o que tão bem se diz em português. Em compensação, o termo "acompanhante" que me parece conter sempre um julgamento moral que sinto nenhum dos presentes poder prestar-se a fazer, esse encontro-o por todo o lado. Tenham maneiras e olhem-se ao espelho. |
Autor: | MarcoPTX [ 22 Jul 2017 ] |
Assunto da Mensagem: | Re: Os limites da censura |
Pois ca eu trato-as todas como " minha put* linda". E não é ofensa nenhuma. |
Autor: | Freddo [ 22 Jul 2017 ] |
Assunto da Mensagem: | Re: Os limites da censura |
punhakiller Escreveu: Além deste forum faço parte de outro dedicado a um jogo de estratégia que muito aprecio, um site em Inglês. É um site family friendly ao contrário deste portanto os limites à linguagem são bastante mais restritos, incluindo as MPs. Usam sempre a mesma palavra snow para substituir todos os potenciais insultos e não sei se deram por isso mas bitch não significa apenas prostituta, mulher perversa e má, também significa o masculino de dog (cão) e eu tenho uma que requer cuidados. A certa altura tenho de enviar uma mensagem a um colega a quem estava a fazer o teste de um mapa (jogá-lo), portanto escrevo: "Sorry, I have to walk my bitch I will return in half an hour" e envio-lhe isto "Sorry, I have to walk my snow I will return in half an hour" que talvez seja de mim mas parece bastante incompreensível, em especial se dirigido a alguém para quem o Inglês também não é a língua materna. Voltando a nós, anteontem queria dizer que alguém tinha um ar malandreco e também que era o equivalente de bitch, que em português se costuma traduzir pelo feminino de bode, vejo no Prever que seria censurada e decido-me por 'sabidona', hoje teria usado 'safada' mas lá vou eu ao Brasil para encontrar forma de dizer o que tão bem se diz em português. Em compensação, o termo "acompanhante" que me parece conter sempre um julgamento moral que sinto nenhum dos presentes poder prestar-se a fazer, esse encontro-o por todo o lado. Tenham maneiras e olhem-se ao espelho. É mais fácil contornar a censura do que esperar que um site perceba a semântica das suas frases. Pode simplesmente dizer "Sorry, I have to walk my dog". E se quiser expandir... "Sorry, I have to walk my dog, she is getting restless!". Pessoalmente, acho que o termo que estava a procura era mesmo "safada" e não "cabr*". Esta última tem uma conotação muito negativa. Já acompanhante e put*... se não fossem essas qualidades, este site não existiria... ![]() Abraço. ![]() |
Autor: | punhakiller [ 23 Jul 2017 ] |
Assunto da Mensagem: | Re: Os limites da censura |
Então acompanhante não é diminutivo de perversa? Andei à procura nos dicionários no google e não encontrei. Até procurei em português arcaico. |
Autor: | bikeuser [ 23 Jul 2017 ] |
Assunto da Mensagem: | Re: Os limites da censura |
Há aqui uma resposta rápida, sem desenvolvimentos. http://www.dicionarioinformal.com.br/acompanhante/ |
Autor: | punhakiller [ 24 Jul 2017 ] |
Assunto da Mensagem: | Re: Os limites da censura |
Estou a ver, não procurei foi em brazuquês. O saber contido neste fórum é ilimitado. |
Página 1 de 1 | Os Horários são TMG [ Horário de Verão activo ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |